GET A QUOTE

FROM US

We'll get back to you as soon as possible.

If your file is too large to be sent by e-mail.
Please use a secure method like Dropbox or WeTransfer.

Upload directly to our Dropbox

Understand your quote:

We charge by word count.

Translation + Editing

We use this to establish the price of the workload. Not all the words are equal from the source language to the target language. Sometimes we use two words or more to mirror the message of the source language, other times we use fewer words to convey the same message, but we charge based on the source language. Remember that the translation material will never have the same word count as the source material.

Repetition + Editing

Since we already did the work for translating these words, we can charge less for this type of words.

Formating

Translation is our specialty but is not complete without the formatting. We do our best to match the format from the source material. If there is need for graphic designer, we have them as collaborators.

Proofreading

We take our job very seriously and professionally. Proofreading is a key element on our work. Before we send back the file we make sure there is not mistakes from our end.

Project manager

We work as a team, and we need a person that works as a bridge between all our collaborators, that way we can deliver your file in a timely manner.